করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ BNV ]
11:17. আমি নিজেকে জানি তাই আমি গর্ব করি৷ এখন আমি যা বলছি তা প্রভুর আদেশ মত বলছি না কিন্তু এক নির্বোধের মতোই এই গর্ব করছি৷
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ NET ]
11:17. What I am saying with this boastful confidence I do not say the way the Lord would. Instead it is, as it were, foolishness.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ NLT ]
11:17. Such boasting is not from the Lord, but I am acting like a fool.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ ASV ]
11:17. That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ ESV ]
11:17. What I am saying with this boastful confidence, I say not with the Lord's authority but as a fool.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ KJV ]
11:17. That which I speak, I speak [it] not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ RSV ]
11:17. (What I am saying I say not with the Lord's authority but as a fool, in this boastful confidence;
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ RV ]
11:17. That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ YLT ]
11:17. That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting;
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ ERVEN ]
11:17. But I am not talking like the Lord would talk. I am boasting like a fool.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ WEB ]
11:17. That which I speak, I don\'t speak according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting.
করিন্থীয় ২ 11 : 17 [ KJVP ]
11:17. That G3739 which I speak, G2980 I speak G2980 [it] not G3756 after G2596 the Lord, G2962 but G235 as it were G5613 foolishly G1722 G877 , in G1722 this G5026 confidence G5287 of boasting. G2746

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP